And that quote, "The only disability in life is a bad attitude, " the reason that that's bullshit is because it's just not true, because of the social model of disability.
E riguardo a quella frase, "L'unica disabilità nella vita è un atteggiamento negativo, " la ragione per la quale è una cazzata è che semplicemente non è vera, è il modello sociale di disabilità.
In order to improve the effective supervision and enforcement of substantive data protection rules, a single, coherent model of coordinated supervision should be introduced in the Union.
(139) Per promuovere l'applicazione coerente del presente regolamento, il comitato dovrebbe essere istituito come un organismo indipendente dell'Unione.
I use the term "disabled people" quite deliberately, because I subscribe to what's called the social model of disability, which tells us that we are more disabled by the society that we live in than by our bodies and our diagnoses.
Uso il termine "persone disabili" deliberatamente, perché aderisco a quello che viene chiamato modello sociale di disabilità, il quale ci dice che veniamo resi disabili più dalla società in cui viviamo che non dai nostri corpi e dalle nostre diagnosi.
Why, it's a model of the True Love.
È un modellino della True Love.
Your Honour, I would like to ask what this model of stability and respectability has ever succeeded at.
Vostro Onore, io vorrei sapere in cosa ha mai avuto successo questo modello di costanza e di rispettabilità.
The last ingredient in the recipe is da Vinci's model of a helicopter.
L'ultimo ingrediente della ricetta è l'elicottero di Leonardo.
You remember on the cover of the album Jazzy Jeff is holding a model of a house?
Ricordi che sulla copertina Jazzy ha in mano il modellino di una casa?
Where can I find an original model of Adidas SL 72s?
Dove posso trovare il modello originale SL 72 dell'Adidas?
Because according to my standards, you fit the model of drug-seeking behavior.
Perché secondo i miei standard, tu rientri nel modello di chi cerca droghe!
Being too much the model of perfection.
Perchè sono un raro modello di perfezione.
The battle against tobacco is a perfect model of how an industry's irresponsible behavior can be changed.
La battaglia contro il tabacco e' un modello perfetto di come il comportamento irresponsabile di un'industria puo' essere cambiato.
The new model of prosthetic arms... is ready for testing... thought you might like a sneak peek.
Il nuovo modello di protesi di arti è pronto per essere testato. Ma magari gradite dare un'occhiata.
You were hardly the model of sanity.
E tu non sei affatto un modello di sanita' mentale.
You know, you're actually a role model of mine.
Sa, in realtà la considero un esempio da seguire.
This is the same make and model of a tracking system the army installs on all of its weapons crates.
Questo e' lo stesso modello e stessa marca del sistema di monitoraggio installato su tutte le sue casse d'armi.
For tonight we begin our model of Prometheus.
Stanotte inizieremo il nostro modello del Prometeo.
At least to find out the make and model of that vault.
Dobbiamo capire com'e fatto il caveau.
Needless to say, the Evans family is a model of what Concordia stands for.
Senza dubbio, la famiglia Evans e' un chiaro esempio... di cio' che Concordia rappresenta.
He was a model of physical perfection.
Era un modello di perfezione fisica.
He was a model of health and vigor.
Era un modello di salute e vigore.
What you see here is a computer model of a lizard.
Quello che vedi è un modello computerizzato di una lucertola.
Pick a model of your choice and enjoy Free Sex Chat and live XXX Porn Shows or go into the Full Private room where all your dreams will come true!
Scegli la modella che più ti eccita e goditi la chat erotica gratuita, con sesso online e spettacoli porno dal vivo: entra nella sua stanza privata dove tutti i tuoi sogni si avvereranno!
The model year describes the current model of the respective season beginning in autumn of previous year.
L'anno del modello descrive il modello attuale del rispettivo inizio di stagione nell'autunno dell'anno precedente.
YUANDA's tech and allocation are getting much maturer and better for each model of gas plant, from large size to small and medium size.
La tecnologia e l'allocazione di YUANDA stanno diventando molto più maturi e migliori per ogni modello di impianto di gas, dalle grandi dimensioni alle piccole e medie dimensioni.
And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other.
Il computer ha usato un modello d'apprendimento statistico annotando i simboli che di solito compaiono insieme e quelli che tendono a seguirsi a vicenda.
Now the problem with this model of censorship, of identifying a site and then trying to remove it from the domain name system, is that it won't work.
Il problema di questo modello di censura, incentrato sull'identificazione di un sito, per poi tentare di rimuoverlo dal sistema dei nomi di dominio, è che non funzionerà.
So I one day decided to pay a visit to the manager, and I asked the manager, "Is this model of offering people all this choice really working?"
E così un giorno decisi di andare a trovare il direttore, e gli domandai: "Funziona davvero offrire tutta questa scelta alla gente?"
So this format allows us to break away from the one-size-fits-all model of education, and allows students to follow a much more personalized curriculum.
Questo formato permette di allontanarsi da un modello educativo valido per tutti e permette agli studenti di seguire un percorso tagliato su misura.
So this is a model of the human brain, and this is prefrontal cortex, right at the front.
Questo qui è un modello di cervello umano, e questa è la corteccia prefrontale, qui davanti.
But I have a different theory about that model of attention.
Ma ho una teoria diversa su questo modello di attenzione.
They have fancy models of attention, Posner's trinity model of attention.
Ci sono modelli di attenzione fantasiosi, il paradigma dell'attenzione a tre stadi di Posner.
We are taking what we are learning and the technologies we are developing in the large and applying them in the small to create a blended model of education to really reinvent and reimagine what we do in the classroom.
Prendiamo quello che impariamo e le tecnologie che sviluppiamo su vasta scala e le applichiamo su piccola scala in modo da creare un modello di formazione mista per reinventare e reimmaginare quello che facciamo in classe.
I would like to share with you a new model of higher education, a model that, once expanded, can enhance the collective intelligence of millions of creative and motivated individuals that otherwise would be left behind.
Mi piacerebbe parlarvi di un nuovo modello di istruzione superiore, un modello che, una volta ampliato, potrà far avanzare l'intelligenza collettiva di milioni di persone creative e motivate che altrimenti non ne avrebbero la possibilità.
I have the feeling that we can all agree that we're moving towards a new model of the state and society.
Ho la sensazione che siamo tutti d'accordo che ci stiamo spostando verso un nuovo modello di stato e società.
In fact, let's look at a model of a virus spread through the air, like the Spanish Flu back in 1918.
Vediamo il modello di un virus che si diffonde per via aerea, come l'influenza spagnola del 1918.
Here, this gets right at the distinction between a disease-centered and a patient- or human-centered model of care, and here is where caring becomes a creative, generative, even playful act.
Ecco che si arriva qui alla distinzione tra un modello di cura basato su malattia e uno basato sul paziente, sulla persona e qui è dove la cura diventa creativa, generativa, addirittura giocosa.
So in an animal model of depression, we have seen that we have a lower level of neurogenesis.
In un modello animale di depressione abbiamo notato un livello di neurogenesi più basso.
The whole model of being Proctor and Gamble is always about average products for average people.
L'intero modello di essere Procter & Gamble consiste nel fare prodotti medi per persone medie.
This was my mental model of the world: exploding population, small planet; it's going to lead to ugly things.
Questo era il mio modello mentale del mondo. Una popolazione in crescita, un piccolo pianeta, porteranno a conseguenze nefaste.
Perhaps the existing model of only looking at what is broken in you and how do we fix it, serves to be more disabling to the individual than the pathology itself.
Forse il modello esistente di guardare solo a quello che c'è rotto in te e di come metterlo a posto, può indebolire di più il soggetto che la malattia stessa.
We have built our education systems on the model of fast food.
Abbiamo realizzato sistemi educativi sul modello del fast food.
And we have sold ourselves into a fast-food model of education, and it's impoverishing our spirit and our energies as much as fast food is depleting our physical bodies.
E noi ci siamo svenduti ad un modello educativo fast food. E sta impoverendo il nostro spirito e le nostre energie così come il fast food sta deteriorando i nostri corpi.
We have to go from what is essentially an industrial model of education, a manufacturing model, which is based on linearity and conformity and batching people.
Dobbiamo passare da un modello industriale dell’educazione, un modello di produzione, che è basato sulla linearità sul conformismo e sulla segmentazione delle persone.
And our nail has been a 19th- and 20th-century industrial-era model of success.
E il nostro chiodo è stato il modello di successo dell'era industriale del diciannovesimo e del ventesimo secolo.
4.1949489116669s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?